No exact translation found for أحسن معاملته
Translate German Arabic أحسن معاملته
German
Arabic
related Results
- more ...
-
traktieren (v.)more ...
-
allerbest (adj.)more ...
-
allerfeinste (adv.)more ...
- more ...
-
wohltun (v.)more ...
-
besser (adj.) , [besser ; am besten ]more ...
-
beherrschen (v.) , {beherrschte ; beherrscht}more ...
-
best (adj.)more ...
-
bewirten (v.)more ...
- more ...
-
sich benehmen (v.)more ...
- more ...
-
optimalerweise (adv.)more ...
-
bestenfalls (adv.)more ...
- more ...
- more ...
-
günstigstenfalls (adv.)more ...
-
bestenfalls (adv.)more ...
- more ...
- more ...
-
in Schale sein umgang.more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Und Allah gab ihnen den Lohn dieser Welt und den schönsten Lohn des Jenseits . Und Allah liebt diejenigen , die Gutes tun .فأعطى الله أولئك الصابرين جزاءهم في الدنيا بالنصر على أعدائهم ، وبالتمكين لهم في الأرض ، وبالجزاء الحسن العظيم في الآخرة ، وهو جنات النعيم . والله يحب كلَّ مَن أحسن عبادته لربه ومعاملته لخلقه .
-
Und derjenige ( Mann ) aus Ägypten , der ihn gekauft hatte , sagte zu seiner Frau : " Nimm ihn freundlich auf . Vielleicht kann er uns einmal nützlich werden , oder wir nehmen ihn als Sohn an . "ولما ذهب المسافرون بيوسف إلى " مصر " اشتراه منهم عزيزها ، وهو الوزير ، وقال لامرأته : أحسني معاملته ، واجعلي مقامه عندنا كريمًا ، لعلنا نستفيد من خدمته ، أو نقيمه عندنا مقام الولد ، وكما أنجينا يوسف وجعلنا عزيز " مصر " يَعْطِف عليه ، فكذلك مكنَّا له في أرض " مصر " ، وجعلناه على خزائنها ، ولنعلِّمه تفسير الرؤى فيعرف منها ما سيقع مستقبلا . والله غالب على أمره ، فحكمه نافذ لا يبطله مبطل ، ولكن أكثر الناس لا يعلمون أن الأمر كله بيد الله .
-
Da gab Allah ihnen die Belohnung des Diesseits und die schöne Belohnung des Jenseits . Und Allah liebt die Gutes Tuenden .فأعطى الله أولئك الصابرين جزاءهم في الدنيا بالنصر على أعدائهم ، وبالتمكين لهم في الأرض ، وبالجزاء الحسن العظيم في الآخرة ، وهو جنات النعيم . والله يحب كلَّ مَن أحسن عبادته لربه ومعاملته لخلقه .
-
Und derjenige aus Ägypten , der ihn gekauft hatte , sagte zu seiner Frau : " Bereite ihm einen gastfreundlichen Aufenthalt . Vielleicht wird er uns nützlich sein , oder nehmen wir ihn als Kind an . "ولما ذهب المسافرون بيوسف إلى " مصر " اشتراه منهم عزيزها ، وهو الوزير ، وقال لامرأته : أحسني معاملته ، واجعلي مقامه عندنا كريمًا ، لعلنا نستفيد من خدمته ، أو نقيمه عندنا مقام الولد ، وكما أنجينا يوسف وجعلنا عزيز " مصر " يَعْطِف عليه ، فكذلك مكنَّا له في أرض " مصر " ، وجعلناه على خزائنها ، ولنعلِّمه تفسير الرؤى فيعرف منها ما سيقع مستقبلا . والله غالب على أمره ، فحكمه نافذ لا يبطله مبطل ، ولكن أكثر الناس لا يعلمون أن الأمر كله بيد الله .
-
So gab ihnen Gott den Lohn des Diesseits und den schönen Lohn des Jenseits . Und Gott liebt die Rechtschaffenen .فأعطى الله أولئك الصابرين جزاءهم في الدنيا بالنصر على أعدائهم ، وبالتمكين لهم في الأرض ، وبالجزاء الحسن العظيم في الآخرة ، وهو جنات النعيم . والله يحب كلَّ مَن أحسن عبادته لربه ومعاملته لخلقه .
-
Und derjenige aus Ägypten , der ihn gekauft hatte , sagte zu seiner Frau : « Bereite ihm eine freundliche Bleibe . Möge er uns Nutzen bringen , oder vielleicht nehmen wir ihn als Kind an . »ولما ذهب المسافرون بيوسف إلى " مصر " اشتراه منهم عزيزها ، وهو الوزير ، وقال لامرأته : أحسني معاملته ، واجعلي مقامه عندنا كريمًا ، لعلنا نستفيد من خدمته ، أو نقيمه عندنا مقام الولد ، وكما أنجينا يوسف وجعلنا عزيز " مصر " يَعْطِف عليه ، فكذلك مكنَّا له في أرض " مصر " ، وجعلناه على خزائنها ، ولنعلِّمه تفسير الرؤى فيعرف منها ما سيقع مستقبلا . والله غالب على أمره ، فحكمه نافذ لا يبطله مبطل ، ولكن أكثر الناس لا يعلمون أن الأمر كله بيد الله .
-
So hat ALLAH ihnen die Belohnung des Diesseits und das Schöne an der Belohnung des Jenseits zuteil werden lassen . Und ALLAH liebt die Muhsin .فأعطى الله أولئك الصابرين جزاءهم في الدنيا بالنصر على أعدائهم ، وبالتمكين لهم في الأرض ، وبالجزاء الحسن العظيم في الآخرة ، وهو جنات النعيم . والله يحب كلَّ مَن أحسن عبادته لربه ومعاملته لخلقه .
-
Vielleicht wird er uns von Nutzen sein oder wir nehmen ihn als Kind an . " Und solcherart festigten WIR ( die Stellung von ) Yusuf im Lande , und um ihn von der Traumdeutung zu lehren .ولما ذهب المسافرون بيوسف إلى " مصر " اشتراه منهم عزيزها ، وهو الوزير ، وقال لامرأته : أحسني معاملته ، واجعلي مقامه عندنا كريمًا ، لعلنا نستفيد من خدمته ، أو نقيمه عندنا مقام الولد ، وكما أنجينا يوسف وجعلنا عزيز " مصر " يَعْطِف عليه ، فكذلك مكنَّا له في أرض " مصر " ، وجعلناه على خزائنها ، ولنعلِّمه تفسير الرؤى فيعرف منها ما سيقع مستقبلا . والله غالب على أمره ، فحكمه نافذ لا يبطله مبطل ، ولكن أكثر الناس لا يعلمون أن الأمر كله بيد الله .
-
- Versuch, sie zu verstehen und sei nett. - Ist gut.،حاول أن تفهمها وأحسن معاملتها يا عزيزي
-
Er war wirklich gut zu mir. Natürlich war er das. Sie sehen genau so aus wie sie.أحسن معاملتي فعلاً - بالطبع فعل، فأنت تشبهينها -